Страница 1 из 22 | Следующая страница
Конституция Федеративной Республики Германии 

(текст приводится по сборнику "Конституции зарубежных государств: Учебное пособие/Сост. проф. В.В.Маклаков. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Волтерс Клувер, 2003") 

Основной закон Федеративной Республики Германии*(3) 

от 23 мая 1949 г. 

(текст приводится по сборнику "Конституции зарубежных государств: Учебное пособие/Сост. проф. В.В.Маклаков. - 4-е изд., перераб. и доп. - М.: Волтерс Клувер, 2003") 

Преамбула 

I. Основные права (ст.ст. 1 - 19) 

II. Федерация и земли (ст.ст. 20 - 37) 

III. Бундестаг (ст.ст. 38 - 49) 

IV. Бундесрат (ст.ст. 50 - 53) 

IV-a. Совместный комитет (ст. 53-а) 

V. Федеральный президент (ст.ст. 54 - 61) 

VI. Федеральное правительство (ст.ст. 62 - 69) 

VII. Законодательство Федерации (ст.ст. 70 - 82) 

VIII. Исполнение федеральных законов (ст.ст. 83 - 91) 

и федеральная администрация 

VIII-a. Общие задачи (ст.ст. 91-а - 91-b) 

IX. Правосудие (ст.ст. 92 - 104) 

X. Финансы (ст.ст. 104-a - 115) 

Х-а. Состояние обороны (ст.ст. 115-a - 115-l) 

XI. Переходные и заключительные положения (ст.ст. 116 - 1146) 

Приложение I. Из Германской Конституции от 2 августа 1919 г. 

Приложение II. Статьи 3 и 41 Договора об объединении Германии 

Преамбула*(4) 

Сознавая свою ответственность перед Богом и людьми, воодушевленный желанием служить делу мира во всем мире в качестве равноправного члена в объединенной Европе, немецкий народ в силу своей учредительской власти дал себе настоящий Основной закон. 

Немцы в землях Баден-Вюртемберг, Бавария, Берлин, Бранденбург, Бремен, Гамбург, Гессен, Макленбург-Предпомерания, Нижняя Саксония, Северный Рейн-Вестфалия, Саар, Саксония, Саксония-Ангальт, Рейланд-Пфальц, Шлезвиг-Гольштейн и Тюрингия достигли путем свободного самоопределения единства и свободы Германии. Тем самым настоящий Основной закон действует для всего немецкого народа. 

I. Основные права 

Статья 1. (1) Человеческое достоинство неприкосновенно. Уважать и защищать его - обязанность всякой государственной власти. 

(2) Немецкий народ в силу этого признает нерушимые и неотчуждаемые права человека как основу всякого человеческого сообщества, мира и справедливости в мире. 

(3)*(5) Нижеследующие основные права обязательны для законодательной, исполнительной власти и правосудия как непосредственно действующее право. 

Статья 2. (1) Каждый имеет право на развитие своей личности, поскольку оно не нарушает прав других и не посягает на конституционный порядок или нравственный закон. 

(2) Каждый имеет право на жизнь и на личную неприкосновенность. Свобода личности ненарушима. Вмешательство в эти права допускается только на основании закона. 

Статья 3. (1) Все люди равны перед законом. 

(2)*(6) Мужчины и женщины равноправны. Государство содействует действительному осуществлению равноправия женщин и мужчин и принимает меры для устранения существующих недостатков. 

(3)*(7) Никому не может быть причинен ущерб или оказано предпочтение вследствие его пола, его происхождения, его расы, его языка, его места рождения и родства, его вероисповедания, его религиозных или политических воззрений. Никому не может быть причинен ущерб вследствие имеющихся у него недостатков. 

Статья 4. (1) Свобода вероисповедания, совести и свобода провозглашения религиозных и мировоззренческих взглядов ненарушимы. 

(2) Беспрепятственное отправление религиозных обрядов гарантируется. 

(3) Никто не может быть принуждаем против своей совести к военной службе с оружием. Подробности регулируются федеральным законом. 

Статья 5. (1) Каждый имеет право свободно выражать и распространять свое мнение устно, письменно и посредством изображений и беспрепятственно черпать знания из общедоступных источников. Свобода печати и информации посредством радио и кино гарантируется. Цензуры не существует. 

(2) Границы этих прав указываются предписаниями общих законов, законодательных положений об охране молодежи и правом на честь личности. 

(3) Искусство и наука, исследования и преподавание свободны. Свобода преподавания не освобождает от верности Конституции. 

Статья 6. (1) Брак и семья находятся под особой защитой. 

(2) Забота о детях и их воспитание являются естественным правом родителей и их преимущественной обязанностью. За их реализацией следит государственное сообщество. 

(3) Дети могут быть отделены от своей семьи против воли лиц, управомоченных на их воспитание, только на основании закона, если управомоченные на воспитание лица не выполняют своих обязанностей или если дети по другим причинам находятся под угрозой остаться без надзора. 

(4) Каждая мать имеет право на защиту и попечение общества. 

(5) Внебрачным детям обеспечиваются в законодательном порядке такие же условия их физического и умственного развития и их положения в обществе, как и детям, родившимся в браке. 

Статья 7. (1) Все школьное дело находится под надзором государства. 

(2) Лица, управомоченные на воспитание детей, имеют право решать об участии этих детей в религиозном обучении. 

(3) Религиозное обучение является в государственных школах, за исключением неконфессиональных школ, обязательным предметом. Без ущерба для права надзора государства религиозное обучение производится в соответствии с принципами религиозных общин. Ни один преподаватель не может быть обязан против своей воли вести религиозное обучение. 

(4) Право открытия частных школ гарантируется. Частные школы как заменяющие государственные нуждаются в разрешении государства и подчиняются законам земель. Разрешение должно быть предоставлено, если частные школы по своим учебным целям и организации, как и по научной квалификации своего преподавательского персонала, не уступают государственным школам и если не способствуют разделению учащихся в зависимости от имущественного положения родителей. В разрешении должно быть отказано, если материальное и правовое положение преподавательского персонала не обеспечено в надлежащей мере. 

(5) Частная народная школа допускается, если только учебное управление признает наличие особого педагогического интереса или если она по предложению лиц, управомоченных на воспитание детей, учреждается как общинная школа, как конфессиональная или мировоззренческая школа, если государственной народной школы такого типа в общине не имеется. 

(6) Запрещение подготовительных школ остается в силе. 

Статья 8. (1) Все немцы имеют право собираться мирно и без оружия без предварительного заявления или разрешения. 

(2) Для собраний под открытым небом это право может быть ограничено законом или на основе закона. 

Статья 9. (1) Все немцы имеют право образовывать союзы и общества. 

(2) Объединения, цели и деятельность которых противоречат уголовным законам или направлены против конституционного строя или против идей взаимопонимания между народами, запрещаются. 

(3)*(8) Право создавать объединения для охраны и улучшения условий труда и экономических условий гарантируется каждому и представителям всех профессий. Соглашения, стремящиеся ограничить это право или затруднить его осуществление, недействительны, а направленные к этому меры - противозаконны. Меры, принятые в соответствии со статьями 12-а, 35 (абзацы 2 и 3), 87-а (абзац
Страница 1 из 22 | Следующая страница